View Full Version : 13 scenes (XH-A1)


Jaroslaw Jagodzinski
May 11th, 2008, 02:24 PM
That's my new movie (http://vimeo.com/974951). Preset 16 - I don't remember now a name but that's 16 preset of forum. 1080, 50i, 1/50. My english is bad so that's all ;)

Good quality: www.redex.info

Giovanni Speranza
May 11th, 2008, 06:32 PM
Hi,
it seems that vimeo can't find the film

Ernest Freeman
May 11th, 2008, 08:08 PM
???
No go on the link!

Colin Reid
May 11th, 2008, 10:32 PM
Just go to the link and then delete the " ) " at the end of the link address and press the Refresh button on your browser.

Colin

Michael Wisniewski
May 11th, 2008, 11:31 PM
Jaroslaw, would be nice if you could add English sub-titles as I'd like to know better what's going on. Nonetheless, very nicely done, beautiful cinematography, I really liked the intro/ending sequences. The acting was good, but then once again, when you can't understand Polish, it's all just subtext which always gets justified anyway, for all I know they're completing hamming it up.

Yeah I know with my last name I should be able to understand every word ...

Michael Wisniewski
May 11th, 2008, 11:36 PM
Jaroslaw, just a side note, I literally just saw Katyn (http://www.imdb.com/title/tt0879843/) by Andrzej Wajda right before I viewed your clips (at the 4th annual New York Polish Film Festival). If it's any consolation, what you've done in those scenes could have fit very nicely into Katyn. Of course he had sub-titles, so I knew what was going on in Katyn!

Jaroslaw Jagodzinski
May 12th, 2008, 09:41 AM
I have version with subtitles but yet only on dvd. I send movie with english subtitles tomorrow (I have also german, russian, ukrainian, french and my best subtitles - polish ;) Link doesn't work because one must delete ")." with link.

P.S.
Michael write for me at gadu-gadu, skype or e-mail, please.

Where is export movie with subtitles in encore 2.0 but in version with compression (.mov or .wmv)?

Will Mahoney
May 13th, 2008, 11:20 AM
Beautiful! Man I just wish I knew what the hell was going on. I think that "dupa" means your rear-end, but that's as far as Grandma ever got in our Polish lessons...